L’uomo che non è mai esistito (1956)

4 Apr

TRAMA (contiene spoiler)

Londra, primavera del 1943. Conclusa in favore degli alleati la campagnia africana, la mossa successiva degli anglo-americani sarebbe stata quella di attaccare i tedeschi in Europa effettuando uno sbarco in Sicilia. Ma anche i tedeschi si aspettano che l’attacco alleato sarebbe avvenuto nell’isola italiana e così concentrano là il grosso delle loro forze. Gli alti vertici inglesi affidano al capo dei servizi segreti della marina, tenente Ewen Montagu (Clifton Webb), il compito di elaborare un piano per depistare i tedeschi e indurli a credere che l’attacco alleato sarebbe cominciato dalla Grecia e dalla Sardegna anziché dalla Sicilia; in tal modo i nazisti avrebbero certamente spostato buona parte delle loro forze dalla Sicilia rendendola così più vulnerabile.
L’idea di Montagu è quella di abbandonare nelle acque vicine alla Spagna (nazione soggetta a una forte influenza dei tedeschi) un cadavere vestito da ufficiale inglese con addosso dei documenti segreti appositamente predisposti per il depistaggio con la speranza che questo corpo, una volta ritrovato, venga ispezionato dai servizi segreti nazisti. Ottenuta l’approvazione da parte di Churchill, Montagu e il suo collaboratore, tenente George Acres (Robert Flemyng), si attivano per mettere in pratica il piano cercando di curare al massimo tutti i dettagli. Ottenuto il consenso del padre, viene utilizzato allo scopo il corpo di un giovane morto di recente di broncopolmonite. L’identità fittizia che gli viene assegnata è quella del maggiore William Martin, ufficiale dell’aviazione inglese. Al corpo viene legata una borsa con alcuni documenti di depistaggio, il principale dei quali è una lettera appositamente scritta da un generale inglese e indirizzata a un’altro generale inglese in cui vengono riportate informazioni su un imminente sbarco massiccio in Grecia e, in proporzioni minori, in Sardegna.
Per rendere ancora più credibile l’identità dell’uomo, oltre a vari accessori personali, gli viene infilata anche una lettera scritta da quella che sarebbe dovuta essere la sua ragazza. La persona che si presta a fingere di essere la fidanzata dell’ipotetico maggiore Martin è Lucy Sherwood (Gloria Grahame) un’amica di Pam (Josephine Griffin), la segretaria e collaboratrice di Montagu e Acres. Conclusi i preparativi, il corpo viene lasciato in mare da un sommmergile e, spinto dalle correnti, viene portato su una spiaggia nei pressi di Huelva in Spagna.
Ritrovato da alcuni pescatori, il cadavere finisce presto nelle mani dei servizi segreti tedeschi proprio come si auguravano gli inglesi. Quando il consolato tedesco di Spagna rimanda in Inghilterra tutti gli effetti personali del corpo, documenti compresi, Montagu sottopone questi ultimi a un’accurata ispezione dalla quale emerge che le lettere sono state aperte e richiuse e questo fornisce un forte indizio che le informazioni siano state captate dal nemico. In effetti le cose sono andate proprio così, ma i tedeschi sospettano che potrebbe trattarsi di un bluff e perciò inviano un loro agente a Londra per verificare se il maggiore Martin sia una persona veramente esistita. L’agente è Patrick O’Reilly (Stephen Boyd) un insospettabile irlandese il quale, basandosi sui pochi indizi a sua disposizione, cerca di indagare sulla vita del presunto maggiore Martin.
O’Reilly riesce a trovare l’abitazione di Lucy e Pam e, spacciandosi per un amico di Martin, cerca di capire se Lucy stia fingendo o meno di essere la fidanzata del maggiore trovato morto: Lucy, già sconvolta per aver ricevuto poco prima la notizia dell’uccisione in guerra del suo vero fidanzato, riesce a recitare così abilmente che O’Reilly deve desistere dal suo tentativo di farla cedere. L’uomo, allora, si gioca l’ultima rischiosa carta rivelando la sua identità a Lucy e Pam con la speranza che, se le due donne fossero coinvolte nel bluff, avrebbero certamente dato il suo indirizzo alla polizia che lo avrebbe arrestato di lì a poco. Informato dell’accaduto, Montagu prevede astutamente le intenzioni della spia dei tedeschi e ordina ai servizi segreti inglesi di tenere d’occhio l’abitazione di O’Reilly ma di non farsi vedere.
Dopo aver aspettato alcune ore e non vedendo alcun intervento della polizia, O’Reilly si convince che la storia del maggiore Martin non è una montatura e così comunica ai suoi capi che il caso è da considerarsi attendibile. Il piano degli inglesi, dunque, va in porto e quando le forze alleate sbarcano in Sicilia trovano le difese nemiche non molto consistenti e impreparate a un attacco di quelle proporzioni.

COMMENTI E OSSERVAZIONI PERSONALI

I principali avvenimenti raccontati in questo film, per quanto bizzarri possano apparire, sono realmente accaduti: la trama, infatti, è stata tratta dal libro omonimo di Ewen Montagu, personaggio realmente esistito, così come parte degli altri personaggi presenti nel film. In questo libro, l’autore descrive dettagliatamente l’intera operazione da lui ideata e che è passata alla storia come Operazione Mincemeat, in italiano “carne trita”. Le operazioni di depistaggio e disinformazione tra forze contrapposte erano frequenti nel secondo conflitto mondiale e questa, senza  dubbio una delle più singolari, fu tra quelle che andarono a buon fine ed ebbero un loro peso relativo nelle sorti del conflitto.
La pellicola diretta dal bravo Ronald Neame (alla sua quinta prova dietro la macchina da presa) si distingue per uno stile garbato e una notevole lucidità nel descrivere gli avvenimenti. Uno dei maggiori pregi risiede senza dubbio nella coerenza narrativa ma anche nell’ottima caratterizzazione dei personaggi. La struttura del film è assolutamente acuta e intelligente: è possibile distinguere una prima parte più descrittiva e tecnica dedicata all’ideazione e messa in atto del piano di depistaggio e una seconda parte, forse più tesa e coinvolgente, in cui il film assume un carattere marcatamente spionistico (quando entra in gioco l’agente inviato dai tedeschi per indagare sul presunto Martin). Superba la prova di Gloria Grahame che, nonostante appaia un po’ appesantita nel suo volto – l’attrice stava vivendo un periodo difficile della sua vita – riesce a dare vita a un personaggio tormentato e drammatico che è senza dubbio uno dei più riusciti del film.
L’altro grande interprete è Stephen Boyd, quì al suo debutto in un film, che disegna un personaggio chiave (l’agente al servizio dei tedeschi) per la parte finale del film. Per lui una nomination come miglior attore debuttante ai BAFTA. Naturalmente non si può non sottolineare l’interpretazione fine, sobria e incisiva del protagonista principale del film, il veterano Clifton Webb, inossidabile attore della vecchia guardia. Ottimi anche gli altri attori fra i quali non ci sono nomi di primissimo richiamo ma professionisti di grande valore come Robert Flemyng, Geoffrey Keen, André Morell, Michael Hordern e Cyril Cusack.

Alcuni dati sul film:

Titolo originale:  The man who never was
Anno: 1956
Genere: drammatico, spionaggio
Regia: Ronald Neame
Sceneggiatura: Nigel Balchin
Soggetto: da un libro di Ewen Montagu
Musica: Alan Rawsthorne

Cast:

Clifton Webb……………………Ten. Comandante Ewen Montagu
Gloria Grahame………………..Lucy Sherwood
Robert Flemyng……………….Tenente George Acres
Josephine Griffin………………Pam
Stephen Boyd…………………..agente Patrick O’Reilly
Laurence Naismith……………Ammiraglio Cross
Geoffrey Keen…………………..Generale Nye
Moultrie Kelsall………………..il padre del ragazzo morto
Cyril Cusack……………………..il tassista
André Morell……………………Prof. Spilsbury
Michael Hordern………………Generale Coburn (servizi segreti)

Alcune immagini:

Annunci

9 Risposte to “L’uomo che non è mai esistito (1956)”

  1. paveloescobar aprile 5, 2012 a 12:41 am #

    Weh!
    Mai visto questo film….
    però con Stephen Boyd ho visto il mitico “Viaggio Allucinante”.
    Ma c’è qualche ripresa della Sardegna in questo film del 1956?
    Notte!

    • atticus76 aprile 5, 2012 a 1:15 pm #

      No non si sono riprese fatte in Sardegna che appare soltanto in qualche cartina geografica. Il film è ambientato prevalentemente a Londra, poi ci sono alcune scene in mare e il resto sono interni.
      Stephen Boyd è stato un grande: quì è all’esordio. “Viaggio allucinante” è un ottimo film che non poteva sfuggire a un appassionato di fantascienza come te.

      Buona giornata!
      Francesco

  2. viga 1976 aprile 5, 2012 a 9:15 am #

    questo mi manca!Lo cercherò

    • atticus76 aprile 5, 2012 a 1:19 pm #

      Forse non è molto facile da reperire comunque te lo consiglio vivamente, sono sicuro che non ti deluderà. La sceneggiatura è veramente fatta bene e ci sono molte finezze.

      A presto, ciao!
      Francesco

  3. Fabio settembre 25, 2012 a 8:35 pm #

    Uno dei film di guerra che amo maggiormente. Il riassunto e’ completo anche se debbo rilevare due piccole imprecisioni. La prima e’ che in verità la Spagna era tecnicamente neutrale, anche se “tifava” per la Germania. Per questo i documenti vengono dati dalle autorità Spagnole prima in visione ai Tedeschi e poi restituiti al Console Britannico.
    La seconda riguarda le cause della morte dell’ uomo che “presta”il cadavere al maggiore Martin.In realtà era morto di polmonite e viene scelto perché, come spiega il medico legale a Montegu, chi muore per polmonite presenta una certa quantità d’acqua nei polmoni. Vorrei aggiungere una curiosità: il vero Montegu ha una piccola parte nel film. Quando Clifton Webb illustra il suo piano al consiglio di guerra, il vero Montegu, paradossalmente, esprime perplessità sulla riuscita del piano.
    Da dire che mente la prima parte corrisponde alla realtà dei fatti, quella che riguarda l’agente Irlandese e’ totalmente inventata, ma conferisce al film una suspense niente male.

    • atticus76 settembre 26, 2012 a 1:23 pm #

      Ciao Fabio!
      Ti ringrazio per l’intervento e le precisazioni. Sul fatto che la Spagna fosse tecnicamente neutrale siamo d’accordo però è anche vero che risentiva della forte influenza tedesca (infatti quando parlo di “sotto controllo” intendevo questo, non che la nazione fosse stata conquistata e occupata con la forza dai tedeschi come la Francia ad esempio). Sull’origine della morte del giovane il cui corpo è stato usato per la missione ricordavo che si fosse suicidato nel Tamigi e proprio per questo il padre della vittima ci teneva che la notizia non si sapesse… ma anche quanto dici tu sul fatto dell polmonite non mi suona nuovo; dovrei rivedere quella sequenza, può darsi che abbia capito male io e in tal caso apporterò le dovute correzioni.
      Sì sapevo che il vero Montagu appare brevemente nel film ma non lo avevo individuato come il personaggio che interviene nella riunione dei vertici militari: grazie anche per questa puntualizzazione!
      Senza dubbio la seconda parte del film è stata studiata e aggiunta alla vicenda reale per dare al film un’impronta di tensione in più rispetto a una prima parte più “didattica” ma comunque molto godibile.
      Cari saluti!

      • atticus76 settembre 26, 2012 a 7:20 pm #

        @ Fabio

        Avevi assolutamente ragione riguardo la causa della morte del giovane il cui corpo viene usato per la missione. Nella storia reale raccontata nel libro di Montagu il giovane si è effettivamente suicidato (non buttandosi nel Tamigi come avevo erroneamente scritto, bensì ingerendo veleno per topi) ma nel film risulta deceduto per broncopolmonite. Ho prontamente corretto l’articolo e ti ringrazio ancora per la segnalazione.

  4. Fabio settembre 27, 2012 a 3:07 am #

    Ti ringrazio per l’attenzione che hai dato al mio post.
    Volevo segnalarti un’altra curiosità . Nella scena iniziale del film si vede una panoramica di Londra dall’alto mentre, fuori campo, si sente la voce di Churchill che pronunzia un discorso al Parlamento con il quale da lettura della lettera del Gen. Alexander che gli comunica la vittoria sulle forze dell’asse. Ebbene, almeno nella versione in lingua inglese la voce del primo ministro e’, in realtà, quella di Peter Seller che all’epoca godeva di grande popolarità alla radio per il programma “The Goon show”.

    • atticus76 settembre 27, 2012 a 12:52 pm #

      Ciao! Grazie a te per quest’ulteriore curiosità che non conoscevo anche perché quella che ho visto io è la versione doppiata in italiano del film. All’epoca Sellers era proprio agli inizi della sua carriera nel cinema…
      Cari saluti!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: